Pour pouvoir importer des images sur le serveur et consulter le wiki sans publicité, vous devez vous connecter.
Différences entre les versions de « Discussion:Concoction d'Alkar »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(Nouvelle page: Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais par décoction qui implique un sens plus profond qu'un sim...) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais par décoction qui implique un sens plus profond qu'un simple mélange d'ingrédients. - [[User:Boungawa|Boungawa]] [[Image:Boungawa.png|19px]] 18 septembre 2008 à 07:31 (CEST) | Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais pas par décoction (decoction en anglais) qui implique un sens plus profond qu'un simple mélange d'ingrédients. - [[User:Boungawa|Boungawa]] [[Image:Boungawa.png|19px]] 18 septembre 2008 à 07:31 (CEST) |
Version du 18 septembre 2008 à 07:32
Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais pas par décoction (decoction en anglais) qui implique un sens plus profond qu'un simple mélange d'ingrédients. - Boungawa 18 septembre 2008 à 07:31 (CEST)